Fun with your missalette!
If your parish is typical, it uses the Breaking Bread missalette from OCP. Without publishing the actual scripture readings, it does offer the citations used in the day's liturgy, and brief one-to-three sentence commentaries introducing the readings.
I've noticed something about the introductions to the Old and New Testament readings:
They never, ever refer to God the Father as "he." They use every circumlocution in the book, however awkward, to avoid this, even where the personal pronoun would make for a better reading. Take a look--if you can find a counter-example, let me know.
Fair warning, though--you won't.
Yep-per, the establishment is embracing Liturgiam Authenticam with gratifying enthusiasm.